Cocktail cho tình yêu - Chuyện bên lề
Qua lời kể tác giả:
Chuyện buồn cười nhất trong quá trình sáng tác Cocktail
cho tình yêu của tôi là việc đặt tên nhân vật. Tôi chọn
tên hết sức ngẫu hứng. Nhân vật nữ chính có tên gần giống
với một cây cầu trên đường Láng - Hoà Lạc, vì tôi nảy ra
ý định viết truyện khi đi qua đấy. Nhân vật nam chính có họ
Bừi Đức là nhờ mẩu tin về băng cướp của Bùi Đức Ái trên
một tờ báo an ninh trật tự. Một nhân vật phụ là Thảo thì
được đặt tên nhờ cuốn từ điển Thực vật, tôi mở từ điển
thấy trang viết về một loại cỏ nên đặt là Thảo. Trong số
các nhân vật trong truyện, hình như chỉ có anh chàng Felix đồng
tính là được tôi ưu ái nhất trong chuyện tên họ. Tôi đã
phải tìm kiếm bở hơi tai trên mạng (nhất là các website về anthroponymy
- tính danh học) để có thể đặt cho anh ta một cái tên có ý
nghĩa phù hợp với công việc và lý lịch.
Cocktail cho tình yêu có một lỗi khá nghiêm
trọng ở trang 240. Ấy là một nhân vật có đến 2 tên. Chả là
ban đầu tôi đặt tên một nhân vật là Quỳnh Mai, nhưng khi
chuẩn bị xuất bản tôi nhớ ra, ở Phải lấy người như
anh đã có một nhân vật chị Mai rồi. Tôi mở file bản thảo
đổi tên nhân vật thành Quỳnh Anh, nhưng không hiểu sao lại bỏ
sót một đoạn. Vậy là ở trang 240 và một vài trang sau đó,
nhân vật cứ Anh - Mai loạn cả lên. Tôi phát hiện lỗi này
khi sách đã phát hành rộng rãi, không thể đính chính kịp. Nếu
có cơ hội tái bản, nhất định tôi sẽ sửa cẩn thận.
Công việc chụp ảnh bìa cho cuốn này thật vất
vả. Đầu tiên, tôi mang máy ảnh tới các quán bar, gọi một vài ly cocktail để chụp. Nhưng các quán bar pha rượu đúng cách ở Hà Nội không có nhiều, các quán vừa pha rượu tốt vừa có khung cảnh phù hợp để chụp ảnh lại càng ít. Sau khoảng nửa năm tốn tiền đi bar, tôi quyết định tự sắp đặt mọi thứ từ đầu đến cuối.
Tôi mua 2 cái ly ở siêu thị (cũng phải đi vài siêu thị mới
tìm được loại ly vừa đúng kiểu vừa không đắt quá), 1
chai sirô dâu, 1 chai sirô nho và đem tất tật đến một nhà hàng
trên phố Ngô Quyền. Nhà hàng này có dãy bàn ngoài vỉa hè,
khung cảnh đẹp và yên tĩnh, phù hợp với việc chụp ảnh. Vì
nhân vật nữ là hoạ sĩ nên tôi cho vào ảnh vài chiếc bút chì
màu, vừa để 2 ly "cocktail" đỡ trơ vừa tạo thêm điểm
nhấn vui mắt.

(Tôi, 2 ly "cocktail" và mấy chiếc bút chì
- Ảnh: Vũ Thuỳ Trang)
Nếu như cái tên Phải lấy người như anh do tôi nghĩ
ra sau khi đã tổ chức cuộc thi đặt tên truyện mà chỉ thu lại
toàn bài dự thi nhí nhố thì Cocktail cho tình yêu lại là
kết quả của một cuộc thi hào hứng. Các ứng cử viên tên sách
đều hợp với nội dung truyện. Một số nhan đề còn đi kèm
với một bài thuyết trình ngắn về ý nghĩa sâu xa - lý
do nổi bật nữa. So với những "thí sinh" như Đường
dài quanh co (theo tên bài hát The long and winding road của
Beatles) hay Vòng xoắn mùa thu (theo tên một loại cocktail
trong truyện), cái tên Cocktail cho tình yêu có vẻ... câu
khách nhất. Bây giờ, tôi đang doạ chị Lê Cẩm Hà - người đặt
tên - rằng nếu sách bán không chạy thì bắt đền chị. :D
Trong đoạn Lập tháp tùng Đan đi đòi tiền của hai người
bạn làm chung cửa hàng, tôi có để cho các nhân vật nói với
nhau về vé máy bay. Để biết được giá vé máy bay, tôi khi đó
chưa sẵn đường ADSL ở nhà để tìm trên mạng nên nảy ra ý
định gọi điện thoại đến phòng vé giả vờ như sắp đi London
thật để... khảo giá. Chắc nhân viên trực máy hôm đó phải
bực lắm vì tôi đã hỏi nhiều loại vé khác nhau lại còn không
nói gì đến chuyện đặt mua, chỉ ậm ờ lấy thông tin rồi
"chuồn".
Tháng 12/2006, tôi bắt tay biên tập Cocktail cho tình yêu để
chuẩn bị xuất bản chính thức. Điều này đồng nghĩa với
việc tôi phải đọc lại tác phẩm từ đầu đến cuối như một
độc giả bình thường. Đọc đến nửa chừng, tôi bị cuốn
vào mạch truyện, thấy thích nhân vật Lập đến nỗi phải viết
câu "He's cool!" (Anh này hay!) rêu rao trên Yahoo Messenger.
Một người bạn của tôi thấy dòng chữ đó lại tưởng tôi
khen anh nào ngoài đời thật. Và sau đây là đoạn đối thoại
giữa chúng tôi:
- Who is he? (Hắn là ai)
- Mr. Lap (Anh chàng Lập)
- Let's him die by accident (Để hắn chết tai chết biến đi)
- Actually, there was an accident, the wedding (Thực ra thì có một cái tai biến
đấy, đám cưới ý)
- What a luxurious accident! (Thật là một tai biến xa xỉ!)
Qua lời kể độc giả:
Mới mua quyển “Cocktail tình yêu” của Trần Thu Trang giá 36k đồng thời trả phí bưu điện gửi từ Hà Nội vào tới 11k, gần bằng 1/3 giá quyển truyện. Chim cú 1 cái là hôm nọ lượn mấy hàng sách Hà Nôi gần khu bán sách cũ + lùng
sục khắp các nhà sách mà không có. Đến lúc đặt sách ngoài Hà Nội thì cũng là lúc ở đây có bán. Vớt vát được mỗi cái là cái kẹp sách hơi bị đẹp, mà chỉ có sách ở Hà Nôi mới có.
(Trích
từ blog của T.R.A.N.G)
Trắc nghiệm vui
© Tran Thu Trang
|